
This song is called "reuang jing" by Boyd Pod.
เสียงร้องที่เธอกำลังได้ยิน กลั่นออกมาจากใจจริงๆ
siang rong tee ter gam-lang dai-yin glan ok maa jaak jai jing-jing
The singing that you're hearing, it's really brewed out of my heart.
และเสียงเปียโนที่เธอได้ยิน ก็ออกมาจากใจจริงๆ
lae siang bpia noh tee ter dai-yin gor ok maa jaak jai jing-jing
And the sound of piano that you heard, they are also really from my heart.
เพื่อระบายทุกสิ่งข้างใน ให้ได้ไหลรินออกจากหัวใจ
peua ra-baai took sing kaang nai hai daai lai rin ok jaak hua jai
They're to express everything within me, to let them flow out from my heart.
ไม่รู้จากนี้จะเป็นยังไง เมื่อเธอฟังแล้วจะเป็นยังไง
mai roo jaak nee ja bpen yang ngai meua ter fang laew ja bpen yang ngai
I don't know what will become of this, what will it be when you heard this.
เธอจะเชื่อคำพูดฉันหรือไม่
ter ja cheua kam poot chan reu mai
Will you believe the words that I said?
กับเรื่องจริงต่อจากนี้ไป กับเสียงเพลงที่พูดแทนหัวใจ
gap reuang jing dtor jaak nee bpai gap siang pleng tee poot taen hua jai
With the truth henceforth, with the song that speaks for my heart;
ว่าฉันรักเธอโดยที่ไม่รู้จัก
waa chan rak ter doi tee mai roo jak
That I love you though we don't know each other.
และฉันรักเธอตั้งแต่แรกพบหน้า
lae chan rak ter dtang dtae raek pop naa
And I love you since I first saw your face.
มากมายจนข้างใน ต้องระบายออกมา
maak maai jon kaang nai dtong ra-baai ok maa
So much within me, that I have to express them out,
ให้เธอ ได้ยิน
hai ter dai-yin
To let you hear.
ว่าสำหรับฉันนั้นเธอคือทุกสิ่ง
waa sam-rap chan nan ter keu took sing
That for me you're everything,
เป็นแรงบันดาลใจเป็นทุกๆอย่าง
bpen raeng ban-daan-jai bpen took-took yaang
Being the inspiration, being everything.
เธอเชื่อมให้ฉันเห็นภาพที่สวยงามของชีวิต
ter cheuam hai chan hen paap tee suay ngaam kong chee-wit
You let me see the beauty of life,
แม้ว่าเรายังไม่ทันได้รู้จัก กันเลย
mae waa rao yang mai tan daai roo jak gan loie
Even though we're yet to know each other at all.
ไม่มีเรื่องราวไม่มีอะไร ไม่มีเหตุผลที่มาที่ไป
mai mee reuang raao mai mee a-rai mai mee het pon tee maa tee bpai
There's no story, there's nothing, there's no reason, for the ongoings;
เธอจะเชื่อคำพูดฉันหรือไม่
ter ja cheua kam poot chan reu mai
Will you believe the words that I said?
กับเรื่องจริงต่อจากนี้ไป กับเสียงเพลงที่พูดแทนหัวใจ
gap reuang jing dtor jaak nee bpai gap siang pleng tee poot taen hua jai
With the truth henceforth, with the song that speaks for my heart;
ว่าฉันรักเธอโดยที่ไม่รู้จัก
waa chan rak ter doi tee mai roo jak
That I love you though we don't know each other.
และฉันรักเธอตั้งแต่แรกพบหน้า
lae chan rak ter dtang dtae raek pop naa
And I love you since I first saw your face.
มากมายจนข้างใน ต้องระบายออกมา
maak maai jon kaang nai dtong ra-baai ok maa
So much within me, that I have to express them out,
ให้เธอ ได้ยิน
hai ter dai-yin
To let you hear.
ว่าสำหรับฉันนั้นเธอคือทุกสิ่ง
waa sam-rap chan nan ter keu took sing
That for me you're everything,
เป็นแรงบันดาลใจเป็นทุกๆอย่าง
bpen raeng ban-daan-jai bpen took-took yaang
Being the inspiration, being everything.
เธอเชื่อมให้ฉันเห็นภาพที่สวยงามของชีวิต
ter cheuam hai chan hen paap tee suay ngaam kong chee-wit
You let me see the beauty of life,
แม้ว่าเรายังไม่ทันได้รู้จัก กันเลย
mae waa rao yang mai tan daai roo jak gan loie
Even though we're yet to know each other at all.
และเสียงเพลงต่อจากนี้ไป
lae siang pleng dtor jaak nee bpai
And the songs henceforth,
จะเป็นเสียงเพลงที่พูดแทนหัวใจ
ja bpen siang pleng tee poot taen hua jai
Will be songs that speaks for my heart.
ว่าฉันรักเธอโดยที่ไม่รู้จัก
waa chan rak ter doi tee mai roo jak
That I love you though we don't know each other.
และฉันรักเธอตั้งแต่แรกพบหน้า
lae chan rak ter dtang dtae raek pop naa
And I love you since I first saw your face.
มากมายจนข้างใน ต้องระบายออกมา
maak maai jon kaang nai dtong ra-baai ok maa
So much within me, that I have to express them out,
ให้เธอ ได้ยิน
hai ter dai-yin
To let you hear.
ว่าสำหรับฉันนั้นเธอคือทุกสิ่ง
waa sam-rap chan nan ter keu took sing
That for me you're everything,
เป็นแรงบันดาลใจเป็นทุกๆอย่าง
bpen raeng ban-daan-jai bpen took-took yaang
Being the inspiration, being everything.
เธอเชื่อมให้ฉันเห็นภาพที่สวยงามของชีวิต
ter cheuam hai chan hen paap tee suay ngaam kong chee-wit
You let me see the beauty of life,
แม้ว่าเรายังไม่ทันได้รู้จัก กันเลย
mae waa rao yang mai tan daai roo jak gan loie
Even though we're yet to know each other at all.
Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com
Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).
© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Paknam Web. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores. |