Superbaker
ก่อนจะหลับตา
"gon ja lap dtaa"

|
Thanks to Samgan for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!
Print Lyrics
Visit the Superbaker archives for more information about other songs and to write a comment.
If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!
|

This song is called "gon ja lap dtaa" by Superbaker.
ก่อนที่เธอจะหลับตา ก่อนความฝันจะผ่านมา
gon tee ter ja lap dtaa gon kwaam fan ja paan maa
Before you would close your eyes, before the dreams would pass by,
ก่อนที่เธอจะเข้านอน นิทรา สักครา คิดถึงกันบ้างไหม
gon tee ter ja kao non nit-raa sak kraa kit teung gan baang mai
Before you would go to bed, to sleep, for just a moment, do you miss me sometimes?
ก่อนจะมองที่ดาวนั้น อยากให้เธอจดจำฉัน
gon ja mong tee daao nan yaak hai ter jot jam chan
Before you would look at those stars, I want to let you remember me.
ท่ามกลางดาวที่ส่องแสงนับพัน
taam-glaang daao tee song saeng nap pan
Among the thousands stars that shine,
ทุกวัน เธอเห็นฉันบ้างไหม
took wan ter hen chan baang mai
everyday, do you see me sometimes?
เพียงแรกเจอฉันเองก็รู้ (เพียงแรกเจอฉันเองก็รู้)
piang raek jer chan eng gor roo (piang raek jer chan eng gor roo)
Just meeting you for the first time I also knew, ( just meeting you for the first time I also knew)
ชีวิตมีอะไรขาดอยู่ (เกิดมาเพื่อพบเธอ)
chee-wit mee a-rai kaat yoo (gert maa peua pop ter)
That I'd been missing something in my life. ( born to meet you)
หากเธอลองตั้งใจมองดู จะเห็นคนที่เป็นคู่กัน
haak ter long dtang jai mong doo ja hen kon tee bpen koo gan
If you try and look intentionally, you would see the one that's your mate.
ก่อนที่ฉันจะหลับตา ก่อนความฝันจะผ่านมา
gon tee chan ja lap dtaa gon kwaam fan ja paan maa
Before I would close my eyes, before the dreams would pass by,
ก่อนที่ฉันจะเข้านอน นิทรา ทุกครา ฉันมีเธอในใจ
gon tee chan ja kao non nit-raa took kraa chan mee ter nai jai
Before I would go to bed, to sleep, every time, I have you in my heart.
(Interlude)
เพียงแรกเจอฉันเองก็รู้ (เพียงแรกเจอฉันเองก็รู้)
piang raek jer chan eng gor roo (piang raek jer chan eng gor roo)
Just meeting you for the first time I also knew. (just meeting you for the first time I also knew)
ชีวิตมีอะไรขาดอยู่ (เกิดมาเพื่อพบเธอ)
chee-wit mee a-rai kaat yoo (gert maa peua pop ter)
There's something missing in my life. ( born to meet you)
หากเธอลองตั้งใจมองดู จะเห็นคนที่เป็นคู่กัน
haak ter long dtang jai mong doo ja hen kon tee bpen koo gan
If you try and look intentionally, you would see the person that's your mate.
ก่อนที่ฉันจะหลับตา ก่อนความฝันจะผ่านมา
gon tee chan ja lap dtaa gon kwaam fan ja paan maa
Before I would close my eyes, before the dreams would pass by,
ก่อนที่ฉันจะเข้านอน นิทรา ทุกครา
gon tee chan ja kao non nit-raa took kraa
Before I would go to bed, to sleep, every time,
คืนนี้หรือคืนไหน นิทรา ทุกครา ฉันมีเธอในใจ
keun nee reu keun nai nit-raa took kraa chan mee ter nai jai
This night or whichever night, to sleep, every time, I have you in my heart.
(ไม่ว่าคืนไหน) ฉันมีเธอในใจ
(mai waa keun nai) chan mee ter nai jai
(Regardless of whichever night) I have you in my heart.
(และเสมอไป) ฉันมีเธอในใจ
(lae sa-mer bpai) chan mee ter nai jai
(And forever) I have you in my heart.
Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com
Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).
© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Paknam Web. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores. |