Bodyslam

ปลายทาง
"blai taang"

Thanks to Smiaw for doing the first draft of the translation of this Thai song. The Thai lyrics have been translated in order to help people who are learning the Thai language. Listening to Thai music is an excellent way to learn Thai. You can buy Thai books, dictionaries and computer software for learning Thai at thaihypermarket.com. When you next visit Thailand, you will hopefully be able to speak Thai and therefore enjoy your holiday more!

Print Lyrics

Visit the Bodyslam archives for more information about other songs and to write a comment.

If you are interested in visiting Thailand as a tourist (for example the temples and shopping in Bangkok, the beaches in Phuket and Krabi, the elephant riding in Chiang Mai etc.) then be sure to check out our many web sites in the Paknam Web Network. These include guidebooks for Bangkok and all 76 provinces: maps, hotels, pictures and highlights. We also have lots of information about Thai culture, Buddhism, Thai food, Thai language etc. Basically, just about everything to do with Thailand! The network receives over 20,000 visitors every day. We also have chat rooms, forums and blogs!

This song is called "blai taang" (The End of the Road) from the album Bodyslam Drive.


ปลายทางที่ฉันรอเธอ ที่สุดก็จบตรงนี้
blai taang tee chun ror ter tee soot gor jop dtrong nee
Journey along waiting for you, finally this is where the path ends.

ไปดีเถอะนะคนดี ไม่ต้องคิดอะไร
bai dee ter na kon dee mai dtong kit a-rai
Just leave me for good my dear, and don’t keep on thinking about it.

เข้าใจว่าวันเวลา มันทำให้คนเปลี่ยนไป
kao jai waa wun we-laa mun tam hai kon blian bai
I realize that time has effectively changed you.

แต่ฉันก็คงไม่คิดโทษใครอยู่แล้ว อย่าห่วงเลย
dtae chun gor kong mai kit tot krai yoo laew yaa huang ler-ee
I am not putting the blame on anyone, so don’t worry about it at all.

ขอบใจเธอที่เคยรักฉัน ที่เคยร่วมทางกันมา
korp jai ter tee ker-ee ruk chun tee ker-ee ruam taang gun maa
I am grateful that you have loved me, and were once together along our common destination.

ต้องขอบใจที่ทำให้รู้ว่าไม่ต้องรอ
dtong korp jai tee tam hai roo waa mai dtong ror
Thanks for letting me know that I don’t have to wait any longer.

เจ็บยังไงต้องทนรับไว้ ให้เราจบแค่นี้พอ
jep yung ngai dtong ton rup wai hai rao jop kae nee por
No matter how much it hurts I will still have to endure and accept it, and let our relationship end here for good.

จากวันนี้ฉันก็จะขอ ให้โชคดี
jaak wun nee chun gor ja kor hai chok dee
From today onwards I will be wishing you good luck
.

เวลาทุกวินาที ต่อไปคงหมดความหมาย
we-laa took wi-naa-tee dtor bai kong mot kwaam mai
Every second that elapses after this bears no significance to me.

จะเร็วจะช้ายังไง เธอก็คงไม่มา
ja real ja chaa yung ngai ter gor kong mai maa
Whether it goes faster or slower, you won’t be turning up.

เมื่อมันไม่เหลืออะไร เมื่อเธอไม่กลับมาหา
meua mun mai leua a-rai meua ter mai glup maa haa
When there is nothing left (for me to do). When you are not returning to look for me.

ฉันก็คงต้องใช้เวลาที่เหลือ เพื่อลืมเธอ
chun gor kong dtong chai we-laa tee leua peua leum ter
I will have to use of the remaining time to forget about you.

ขอบใจเธอที่เคยรักฉัน ที่เคยร่วมทางกันมา
korp jai ter tee ker-ee ruk chun tee ker-ee ruam taang gun maa
I am grateful that you have loved me, and were once together along our common destination.

ต้องขอบใจที่ทำให้รู้ว่าไม่ต้องรอ
dtong korp jai tee tam hai roo waa mai dtong ror
Thanks for letting me know that I don’t have to wait any longer.

เจ็บยังไงต้องทนรับไว้ ให้เราจบแค่นี้พอ
jep yung ngai dtong ton rup wai hai rao jop kae nee por
No matter how much it hurts I will still have to endure and accept it, and let our relationship end here for good.

จากวันนี้ฉันก็จะขอ ให้โชคดี
jaak wun nee chun gor ja kor hai chok dee
From today onwards I will be wishing you good luck
.

คนเราต่อให้รักเพียงใด จะรักแทบเป็นแทบตายก็คงไม่สำคัญ
kon rao dtor hai ruk piang dai ja ruk taep ben taep dtai gor kong mai sum-kun
This is what we have after all. All those whole heartily love does not really matter now.

ปลายทางเราต้องแยกจากกัน ไม่เหมือนอย่างฝัน
blai taang rao dtong yaek jaak gun mai meuan yaang fun
Our journey will branch off into different paths. It is no longer like what we have been dreaming for.

(Interlude)

ขอบใจเธอที่เคยรักฉัน ที่เคยร่วมทางกันมา
korp jai ter tee ker-ee ruk chun tee ker-ee ruam taang gun maa
I am grateful that you have loved me, and were once together along our common destination.

ต้องขอบใจที่ทำให้รู้ว่าไม่ต้องรอ
dtong korp jai tee tam hai roo waa mai dtong ror
Thanks for letting me know that I don’t have to wait any longer.

เจ็บยังไงต้องทนรับไว้ ให้เราจบแค่นี้พอ
jep yung ngai dtong ton rup wai hai rao jop kae nee por
No matter how much it hurts I will still have to endure and accept it, and let our relationship end here for good.

เมื่อไม่เหลือคนที่ให้รอ
meua mai leua kon tee hai ror
When I don’t have anyone to wait for.

ในเมื่อเธอไม่กลับคืนมา ฉันก็ไม่ควรเฝ้ารอ
nai meua ter mai glup keun maa chun gor mai kuan fao ror
When you are not returning to look for me, It won’t be necessary for me to keep on waiting.

จากวันนี้ฉันก็จะขอ ให้โชคดี
jaak wun nee chun gor ja kor hai chok dee
From today onwards I will be wishing you good luck.


Return to eThaiMusic.com | LearningThai.com

Books to help you learn Thai and to enjoy the Thai culture can be bought at our online stores at PaknamBooks.com (inside Thailand) and ThaiHypermarket.com (Rest of World).

© The English translation of this song is copyright ethaimusic.com. It cannot be used without permission from Sriwittayapaknam School. The Thai lyrics and soundtrack are copyright to the original artists. Please help support Thai musicians by purchasing the full albums from online music stores.

  Paknam Web