ทำร้าย
( tam
rai )
ต้องไม่ทำร้ายหัวใจ...
คนรักกัน
( You
musn't hurt the heart of someone you love. )
ทำร้าย
[V] harm;
do harm; hurt Syn.
รังแก, ทำอันตราย,
ประทุษร้าย Def.
ทำให้บาดเจ็บหรือเสียหาย.
Sample: ผู้ร้ายทำร้ายร่างกายตัวประกัน
ทั้งคืนทั้งวัน
(tung keun tung wun)
ฉันคิดถึงเธอทั้งคืนทั้งวัน
(I miss you all night and day.)
ทั้งคืนทั้งวัน [ADV]
around the clock
Syn. ตลอดวันตลอดคืน
Sample: เขาเบื่อหน่ายชีวิตจึงไม่ทำอะไร
นอนอยู่บ้านทั้งคืนทั้งวัน
ท่าทาง
(ta taang)
ท่าทางของเธอตอนสบตาฉัน
( the way you looked when I saw you)
ท่าทาง [N]
demeanor; bearing; manner; look; appearance
Syn. ความประพฤติ, มรรยาท,
การกระทำ, กิริยาท่าทาง, กิริยามารยาท, การประพฤติตัว
Sample: ในการเข้ารับการสัมภาษณ์ต้องเอาใจใส่ทุกรายละเอียด
นับตั้งแต่ลักษณะท่าทาง การแต่งกาย ปฏิกิริยาทางอารมณ์ ฯลฯ
ท้อ
(tor)
ปล่อยให้ทนจนใจจะท้อใจคอจะทิ้งไป
(Let me try to win you until I'm disappointed
and you'll dump me.)
ท้อ [V] discourage;
be in low spirits; be downhearted; dishearten
Syn. ท้อถอย, ท้อแท้, หมดกำลังใจ,
ระย่อ, ท้อใจ
Ant. สู้, อดทน, บากบั่น.
Def. ไม่มีกำลังใจจะสู้.
Sample: คนเราต้องไม่ท้อหากเราทำอะไรไม่สำเร็จ
ทวง
(tuang)
มาทวงสัญญาอะไรจากเธอ (
to ask for promises from you.)
ทวง [V] demand;
ask for; require; press; request; claim; inquire; question
Def. เรียกเอาสิ่งที่เป็นของตนหรือที่ติดค้างกลับคืน,
เรียกร้องเอาสิ่งที่จะพึงมี พึงได้.
Sample: ชาวนาทวงคำตอบจากรัฐบาลในเรื่องของการประกันราคาข้าว
เท่านั้น
(tao nun)
ที่มาวันนี้เพราะฉันคิดถึงก็เพียงเท่านั้น
(It's just because I was missing you.)
เท่านั้น [ADV]
only; merely; simply
Syn. แค่นั้น, เพียงนั้น,
ขนาดนั้น
Def. คำเน้นความแสดงจำนวนจำกัดเฉพาะ.
Sample: มีเพียงเขาเท่านั้นที่ใส่ชุดสุภาพมางานนี้
ทวน
(tuan)
ใครก็รู้สายน้ำทุกสายไม่เคยไหลทวนไม่คืนกลับมา
(Anyone knows that rivers only flow
in one direction.)
ทวน [V]
proceed against; move against (the tide); adverse; move
contrary; counter
Syn. ย้อน, ย้อนทาง
Ant. ตาม.
Def. ฝ่ากระแสน้ำหรือกระแสลม.
Sample: ปลาทวนกระแสน้ำขึ้นไปวางไข่
เท่าไหร่
(tao
rai)
และฉันจะทำให้รู้
ว่ารักเธอจริงเท่าไหร่ (And
I will do it to show you how much that I really love you. )
เท่าไหร ่
[QUES]
how much
Syn.
เท่าใด
Def.
เป็นคำถามเพื่อต้องการทราบว่าจำนวนว่ามากน้อยเท่าใด.
Sample: ฉันต้องชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงินเท่าไหร่
ทุ่มเท
(toom tae)
ไม่คิดสักครั้งว่ารักที่เราเคยทุ่มเทใจ
(I don't think the love we had was
real devotion.)
ทุ่มเท [V]
exert; lavish; dedicate; apply
Def. ยอมเสียสละให้อย่างล้นเหลือหรือเต็มกำลังความสามารถ.
ทั่วกัน
(tua gun)
พูดให้ใครต่อใครได้รู้ทั่วกัน
(I want to shout out loud, to anyone and everyone.)
ทั่วกัน [ADV]
all together; thoroughly; all over
Syn. ทั่วถึง, ทั่ว
Def. ตลอดทั้งหมด.
Sample: รัฐบาลนำข้าวสารไปแจกประชาชนทั่วกัน
ทวงถาม
(tuang taam)
อย่าทวงถาม สัญญาได้ไหม
(Don't demand that I make a promise)
ทวงถาม [V]
press the claim; claim; ask for; press for payment
Syn. ทวงหนี้, เรียกเอา, เรียกร้อง,
ทวงสิทธิ์, ทวง
Ant. ใช้คืน, ใช้หนี้.
Def. เรียกร้องให้ชำระหนี้.
Sample: เจ้าหนี้ทวงถามลูกหนี้เกี่ยวกับเรื่องเงินที่กู้ไป
ทำลาย
(tam lai)
เมื่อเธอทำลาย จิตใจจนตายไปแล้ว
(When you hurt me so much, my heart
nearly died)
ทำลาย [V]
destroy; demolish; damage
Syn. รื้อ, โค่น, กำจัด, ขจัด,
ทำลายล้าง
Ant. ทะนุ, บำรุง, รักษา,
บำรุงรักษา.
Def. อาการที่ทำให้สิ่งซึ่งเป็นกลุ่มก้อนแตกหักหรือพังกระจัดกระจาย,
ทำให้พัง, ทำให้ฉิบหาย, ทำให้หมดสิ้นไป.
Sample: เราไม่ควรทำลายของสาธารณะ
ทำใจ
(tam jai)
มันยากเกินจะทำใจ รับได้ (It's
too much, too hard for my heart to take)
ทำใจ [V]
restraint one's mind; control one's mind
Syn. บังคับใจ, ควบคุมใจ
Sample: สุดากำลังทำใจเรื่องที่เขาสอบเข้ามหาวิทยาลัยไม่ได้
เท่าไหร่
(tao rai)
เมื่อคนอย่างเธอเท่าไหร่มันก็ไม่พอ
(For someone like you however many
people it's not enough,)
เท่าไหร่ [QUES]
how much
Syn. เท่าใด
Def. เป็นคำถามเพื่อต้องการทราบว่าจำนวนว่ามากน้อยเท่าใด.
Sample: ฉันต้องชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงินเท่าไหร่
ทอง
(tong)
ขอให้ถือไม้เท้ายอดทองถือกระบองยอดเพชร
(I hope you treat the trees like
finest gold and treat paper like gems)
ทอง [N]
gold
Class. บาท,
กรัม, สลึง
Syn. ทองคำ,
กาญจนา, กนก, สุวรรณ, มาศ
Def. ธาตุแท้ชนิดหนึ่งเนื้อแน่นมาก
สีเหลืองสุกปลั่ง เป็นโลหะมีค่า.
Sample: บ่อทองที่ชาวบ้านขุดพบ
เป็นทองที่มีเปอร์เซ็นต์ค่อนข้างต่ำ
เที่ยว
(tee-o)
เลยไม่ค่อยมีเวล่ำเวลา จะพาเธอออกไปเที่ยวเลย
(I don't really have much time to
take you out to places)
เที่ยว [V]
travel; make a trip; tour; wander; journey; voyage; roam
Syn. ท่องเที่ยว, เตร็ดเตร่
Def. ไปไหนๆ เพื่อความเพลิดเพลินตามสบาย,
เตร็ดเตร่ไปเพื่อหาความสนุกเพลิดเพลินตามที่ต่างๆ.
Sample: รัฐบาลทุ่มงบประมาณเพื่อดึงดูดให้นักท่องเที่ยวมาเที่ยวเมืองไทย
ท่าที
( ta tee)
ไม่แน่ใจ กับท่าที (I'm
not sure of your attitude,)
ท่าที [N]
attitude; reaction; manner
Syn. ทีท่า, ท่า, อาการ, กิริยาอาการ,
ท่วงท่า, อากัปกริยา
Def. กริยาอาการหรือท่าทีที่มีต่อสถานการณ์หรือบุคคลเป็นต้น.
Sample: ท่าทีของโซเวียตรัสเซียในเอเซียอาคเนย์กำลังจะเปลี่ยนแปลง
โทษ
(tot)
ต้องโทษดาว
(I blame it on the stars,)
โทษ [V]
blame; chide; reproach; accuse
Syn.
กล่าวโทษ
Def.
อ้างเอาความผิดให้.
Sample: คนบางคนเมื่อเกิดข้อผิดพลาดหรือความล้มเหลวขึ้นมักจะโทษดวง
หรือบอกว่าเป็นอิทธิฤทธิ์อะไรบางอย่างเป็นต้น
เท่านั้น
(tao
nun)
มีแค่เธอคนเดียวเท่านั้น
( You're
the only one I have.)
เท่านั้น
[ADV]
only; merely; simply
Syn.
แค่นั้น, เพียงนั้น, ขนาดนั้น
Def.
คำเน้นความแสดงจำนวนจำกัดเฉพาะ.
Sample:
มีเพียงเขาเท่านั้นที่ใส่ชุดสุภาพมางานนี้
ทิ่ม
(tim)
เหมือนเข็มมันทิ่มลงมา
ทั้งร่างกาย (It's
like someone's taken a needle and stabbed it all the way
through me )
ทิ่ม
[V]
stab; thrust; pierce; prick; poke
Syn.
ทิ่มแทง, ทะลวง
Def.
เอาสิ่งที่มีลักษณะยาวๆ หรือแหลมๆ กระแทกโดยแรง.
Sample:
เขาเคยทะเลาะกับเพื่อน แล้วทิ่มตะเกียบใส่ตาเพื่อนจนร้องไห้จ้า
ทรมาน
(tor-ra-maan)
ยิ่งเจ็บ
ยิ่งทรมาน (The
more it hurts and the more it makes me suffer.)
ทรมาน
[V]
torture; torment; abuse; cause anguish; harrow; ill-treat;
maltreat; mishandle
Syn.
ทารุณ,
ประทุษร้าย, ทรมาทรกรรม
Def.
ทำให้ลำบาก, ทำทารุณ.
Sample:
พม่าทรมานเชลยชาวไทยอย่างโหดเหี้ยม
ท้าทาย
(ta
tai)
ฉันรักชีวิตที่มันท้าทาย
แบบผู้ชายที่มีความฝัน
(I loved daring to live life as a man who has a dream.)
ท้าทาย
[V]
challenge; dare; defy
Syn.
ท้า
Sample:
นายมารวยท้าทายให้ผมนำเรื่องนี้เสนอคณะกรรมการตลาดหลักทรัพย์ฯ
เท่านั้น
(tao nun )
ยอมยอมให้เธอคนเดียวเท่านั้น
(I
gave in to you alone,)
เท่านั้น [ADV]
only; merely; simply
Syn. แค่นั้น,
เพียงนั้น, ขนาดนั้น
Def. คำเน้นความแสดงจำนวนจำกัดเฉพาะ.
Sample: มีเพียงเขาเท่านั้นที่ใส่ชุดสุภาพมางานนี้
ทำใจ ( tam jai )
เมื่อหมดความสำคัญ
ฉันคงต้องทำใจ (When its over,
I have to come to terms with it.)
ทำใจ [V]
restraint one's mind; control one's mind
Syn. บังคับใจ, ควบคุมใจ
Sample: สุดากำลังทำใจเรื่องที่เขาสอบเข้ามหาวิทยาลัยไม่ได้
เท่านั้น
( tao nun )
ฉันเป็นได้เพียงเท่านั้นไม่มีความหมาย
(I don't have any meaning for you
anymore.)
เท่านั้น [ADV]
only; merely; simply Syn.
แค่นั้น, เพียงนั้น, ขนาดนั้น
Def. คำเน้นความแสดงจำนวนจำกัดเฉพาะ.
Sample: มีเพียงเขาเท่านั้นที่ใส่ชุดสุภาพมางานนี้
เท่าไร
(tao-rai)
วันเวลาจะหมุนไปนานแสนนานสักเท่าไร
(For how long times passes by.)
เท่าไร [ADV]
how much; how many
Def. กี่มากน้อย.
Sample: ยิ่งเราเข้าใจประสบการณ์ของมนุษย์มากขึ้นเท่าไร
เราก็ยิ่งเข้าใจอธิบาย และทำนายพฤติกรรมของมนุษย์ได้มากเท่านั้น
ทำไม
(tam mai )
อยากถามว่าทำไม (I
want to ask why?)
ทำไม [QUES]
why
Syn. เพราะเหตุไร,
เพราะอะไร, เพื่ออะไร
Sample:เขาเริ่มสืบค้นว่าทำไมเขา
และเพื่อนมนุษย์รอบๆ ตัวจึงปฏิบัติต่อกันและกันเยี่ยงนั้น
ที่แท้
(tee
tae)
ว่าที่แท้ในหัวใจเงียบเหงาทุกนาที
(The truth that every minute it's
lonely,)
ที่แท้ [CONJ]
in fact; actually
Syn. ที่จริง
Sample: เราได้ทำการวิจัยเรื่องนี้แทบเป็นแทบตาย
ที่แท้มีคนอื่นเขาทำมาก่อนแล้ว และดีกว่าเสียด้วย
ทำใจ
(tam jai )
จะได้ทำใจจากนี้ (I
can accept whatever has to happen.)
ทำใจ [V]
restraint one's mind; control one's mind
Syn. บังคับใจ, ควบคุมใจ
Sample: สุดากำลังทำใจเรื่องที่เขาสอบเข้ามหาวิทยาลัยไม่ได้
ทุกข์ใจ
(took jai)
ถ้าหากอยู่กับฉัน นั้นคือการต้องทุกข์ใจ
(If you stay with me, we will only
suffer together.)
ทุกข์ใจ [ADJ]
worried; distressed; troubled; anxious; concerned
Syn. ร้อนใจ
Ant. สบายใจ, สุขใจ.
Def. ไม่สบายใจ.
Sample: สิ่งที่เกิดขึ้นเป็นเรื่องทุกข์ใจอย่างแสนสาหัสสำหรับหล่อน
ทำร้าย
(tam rai)
ไม่กี่คำ ช่างทำร้ายกัน มากมาย
(Just a few words give way to doing
so much harm.)
ทำร้าย [V]
harm; do harm; hurt
Syn. รังแก, ทำอันตราย, ประทุษร้าย
Def. ทำให้บาดเจ็บหรือเสียหาย.
Sample: ผู้ร้ายทำร้ายร่างกายตัวประกัน
ทรมาน
(tor-ra-maan)
ทรมานในใจ (My
heart is in pain,)
ทรมาน [V]
torture; torment; abuse; cause anguish; harrow; ill-treat;
maltreat; mishandle
Syn. ทารุณ, ประทุษร้าย, ทรมาทรกรรม
Def. ทำให้ลำบาก, ทำทารุณ.
Sample: พม่าทรมานเชลยชาวไทยอย่างโหดเหี้ยม
ทอดทิ้ง
(tot ting)
แม้ว่าเธอ เคยทอดทิ้งฉันไป (whatever
happens, even though you've abandoned me.)
ทอดทิ้ง [V]
neglect; abandon; desert; forsake
Syn. ละเลย, ทิ้งขว้าง, ละทิ้ง,
ไม่เอาใจใส่, ไม่รับผิดชอบ
Ant. ดูแล, ใส่ใจ, เอาใจใส่.
Sample: แม่ใจร้ายทอดทิ้งลูกสาววัย
5 เดือน ให้อยู่กับพี่สาววัย 5 ขวบตามลำพัง
ทุกคราว
(took krao)
วันที่แสนว่างเปล่า ทุกคราวพยายามเข้าใจ
(The days seem so empty, each time
I try to understand )
ทุกคราว [ADV]
every time; at all times; all the time
Syn.
ทุกครั้ง, เสมอ
Sample: ทุกคราวที่แม่ไปเยี่ยมปู่
ต้องนำผลไม้ไปฝากเสมอ
ทะเล
(ta-lay)
มองต้นไม้ มองทะเล หรือท้องฟ้า
(I look at the trees, the sea
or the sky.)
ทะเล [N]
marine; sea
Class. ทะเล
Syn. สมุทร, มหาชลาลัย, ห้วงน้ำ,
มหรรณพ
Def. ห้วงน้ำเค็มที่เวิ้งว้างกว้างใหญ่
แต่เล็กกว่ามหาสมุทร.
Sample: วัดริมหาด ตั้งตระหง่านอยู่ริมทะเล
โต้คลื่นลมมาเป็นเวลากว่าพันปี
ท้องฟ้า
(tong fa)
มองต้นไม้ มองทะเล หรือท้องฟ้า
(I look at the trees, the sea
or the sky.)
ท้องฟ้า [N]
sky
Syn. นภา, เวหา, อัมพร, ฟ้า,
นภากาศ
Ant. ใต้ดิน.
Def. ส่วนเบื้องบนที่เห็นครอบแผ่นดินอยู่.
Sample: ท้องฟ้าของกรุงเทพฯ
ทุกวันนี้ไม่เป็นสีฟ้าเช่นท้องฟ้าในต่างจังหวัด
เปลี่ยนแปลง
(blian blaeng)
ไม่เคยเปลี่ยนแปลง (Nothing
has changed,)
เปลี่ยนแปลง [V]
change; alter; modify; reform; reorganize; restyle
Syn. ปรับเปลี่ยน, ปรับปรุง,
แก้ไข, ปรับ, ปฏิรูป, พัฒนา, ปรับเปลี่ยน, เปลี่ยน
Ant. คงเดิม.
Def. ทำให้แตกต่างไป.
Sample: ผู้จัดการเปลี่ยนแปลงแผนการทำงานบางส่วนเพื่อให้ลูกน้องทำงานได้สะดวกขึ้น
ทดแทน
(tot taen)
ไม่มีใครมาทดแทนเธอได้เลย (There's
no-one who could replace you.)
ทดแทน [V]
compensate; indemnify; recompense; reimburse; repay, return;
pay back
Syn. ตอบแทน, ชดเชย, ชดใช้
Def. แทนสิ่งที่เสียไป.
Sample: ค่าเสียหายทั้งหมดนายจ้างจะทดแทนให้ลูกจ้างทุกคน
แทนที่
(taen tee)
ไม่มีใครมาแทนที่เธอได้เลย (There's
no-one who could replace you.)
แทนที่ [V]
replace; take the place of; substitute for; supplant;
supercede
Syn. แทน, สับเปลี่ยน
Sample: ในอนาคตลิกนินซึ่งมีอยู่ในเนื้อไม้ประมาณร้อยละ
30 จะเป็นวัตถุดิบสำคัญเข้าแทนที่ปิโตรเลียมและถ่านหินซึ่งกำลังจะหมดไปทุกวันๆ
ทุกที
(took tee)
และยังคิดถึงทุกทีที่หลับตา (And
I still think about you every time I close my eyes.)
ทุกที [ADV]
always; regularly; every time
Syn. ทุกครั้ง, เป็นประจำ,
ปกติ
Sample: เวลาพ่อนอนหลับจะกรนทุกที
ทน
(ton)
จะทนดูได้ไง (How
can I just keep on watching?)
ทน
[V] endure; stand; tolerate; bear; put up with; withstand
Syn.
อดกลั้น, อั้นไว้, ทานไว้
Def. ทานอยู่ได้.
Sample: คนเราต้องทนต่อสภาพสังคมที่เกิดขึ้น
ทรมาน
(tor-ra maan)
เพราะฉันรู้รสชาติมันดี ว่าทรมานเพียงใด
(Because I've known how bad
it is, its nothing but suffering.)
ทรมาน
[V] torture; torment; abuse; cause anguish; harrow; ill-treat;
maltreat; mishandle
Syn.
ทารุณ, ประทุษร้าย, ทรมาทรกรรม
Def. ทำให้ลำบาก,
ทำทารุณ.
Sample: พม่าทรมานเชลยชาวไทยอย่างโหดเหี้ยม
เท่าไหร่
(tao rai)
ฟังดูเพราะเท่าไหร่ (However
nice it sounds,)
เท่าไหร่ [QUES]
how much
Syn. เท่าใด
Def. เป็นคำถามเพื่อต้องการทราบว่าจำนวนว่ามากน้อยเท่าใด.
Sample: ฉันต้องชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงินเท่าไหร่
ทุ่มเท
(toom tae)
เขาทุ่มเทให้เธอมากกว่าคำว่ารักจากคนนี้
(Who gives you much more than
just the word "love" like me.)
ทุ่มเท [V]
exert; lavish; dedicate; apply
Def. ยอมเสียสละให้อย่างล้นเหลือหรือเต็มกำลังความสามารถ.
ที่สุด
(tee soot)
เสียดายที่สุด เสียใจที่สุด (
mostly regret and I mostly feel sorry )
ที่สุด [ADV] most; maximally; greatest
ทบทวน
(top tuan)
ทบทวนทุกสิ่ง ทบทวนทุกอย่าง (Reviewing
everything, reviewing every way,)
ทบทวน [V]
reconsider; review
Syn.
พิจารณา
Def. พิจารณาอีกครั้งหนึ่ง.
Sample: คุณลองอ่านดูหลายๆ
เที่ยวและทบทวนเรื่องที่เกิดขึ้นตามที่เล่ามาข้างต้น คุณก็จะเข้าใจดีขึ้น
ทุ่มเท
(toom tae)
จากวันนั้นก็ทุ่มเททำเพื่อเธอไปทุกสิ่ง
(From that day I am devoted
everything to you.)
ทุ่มเท [V]
exert; lavish; dedicate; apply
Def. ยอมเสียสละให้อย่างล้นเหลือหรือเต็มกำลังความสามารถ.
ทั้งหมด
(tung mot)
ความรักทั้งหมดนี้สำหรับเธอ (All
my love for you )
ทั้งหมด [PRON]
absolutely; all; total; completely
Syn.
ทั้งผอง, ทั้งปวง, ทั้งมวล , ทั้งเพ, ทั้งสิ้น, หมดด้วยกัน
Ant. บางส่วน.
Sample: งานทั้งหมดที่ทำจะต้องส่งภายในวันพรุ่งนี้
ทุกที
(took tee)
ปล่อยให้ใจ เข้าข้างตัวเองทุกที
(I always let my heart tell
me.)
ทุกที [ADV]
always; regularly; every time
Syn.
ทุกครั้ง, เป็นประจำ, ปกติ
Sample: เวลาพ่อนอนหลับจะกรนทุกที
เท่านั้น
(tao nun)
รอคำว่ารัก จะมีให้เธอเท่านั้น
(Wait to tell you I love you
alone.)
เท่านั้น [ADV]
only; merely; simply
Syn. แค่นั้น, เพียงนั้น,
ขนาดนั้น
Def.
คำเน้นความแสดงจำนวนจำกัดเฉพาะ.
Sample: มีเพียงเขาเท่านั้นที่ใส่ชุดสุภาพมางานนี้
ที่ว่าง
(tee waang)
ในใจฉันไม่มีที่ว่างให้ใคร (There's
no space for anyone else in my heart.)
ที่ว่าง [N]
space; blank; gap; margin
Syn.
ระยะห่าง, ช่องว่าง, ระยะ, ช่องไฟ
แทบจะ
(taep ja)
รัก แทบจะต้องไปบอกคืนนี้ (Love
- Maybe I should go and tell you tonight.)
แทบจะ [ADV]
almost; nearly; just about; practically; virtually
Syn. แทบ, เกือบจะ
Def. เกือบจะเป็นเช่นนั้นโดยสิ้นเชิง.
Sample: นางโมโหจนแทบจะระงับอารมณ์ไม่อยู่
ทันที
(tun tee)
ยิ่งห่วงกังวล คิดถึงทันที ที่เธอลับตา
(I have a lot more to worry
about you as you disappear from my sight.)
ทันที [ADV]
immediately; at once; right away, promptly; instantly;
forthwith; suddenly; quickly
Syn.
ทันทีทันใด, ในทันที, โดยทันที, โดยฉับพลัน, ฉับไว, รวดเร็ว,
ทันใดนั้น, โดยพลัน
Ant.
อย่างเชื่องช้า.
Sample: เมื่อได้รับคำสั่ง
คนงานก็เริ่มทำงานทันที
ทดแทน
(tot taen)
ไม่อาจมีใครทดแทนได้ (
doubt there's anyone who could replace you.)
ทดแทน [V]
compensate; indemnify; recompense; reimburse; repay, return;
pay back
Syn. ตอบแทน, ชดเชย, ชดใช้
Def. แทนสิ่งที่เสียไป.
Sample: ค่าเสียหายทั้งหมดนายจ้างจะทดแทนให้ลูกจ้างทุกคน
ท้อใจ
(tor jai)
เพราะเขาท้อใจตัวเอง (Because
they are discouraged.)
ท้อใจ [V]
be discouraged; be dispirited
Syn. ท้อถอย, หมดกำลังใจ,
หดหู่, ท้อแท้, หมดหวัง
Ant. มีกำลังใจ.
Sample: ถ้าเราทำกรรมดีก็ทำต่อไป
อย่าไปท้อใจว่าทำดีเท่าไรก็ไม่เห็นได้อะไร
ท้อ
(tor)
จงอย่ามั่วท้อให้เอาใหม่ (Don't
be discouraged. You have to try again,)
ท้อ [V] discourage;
be in low spirits; be downhearted; dishearten
Syn. ท้อถอย, ท้อแท้, หมดกำลังใจ,
ระย่อ, ท้อใจ
Ant. สู้, อดทน, บากบั่น.
Def. ไม่มีกำลังใจจะสู้.
Sample: คนเราต้องไม่ท้อหากเราทำอะไรไม่สำเร็จ
ทำไม
(tam mai)
ทำไมมันเหงาไปหมด (Why
is everything so dreary?)
ทำไม [QUES]
why
Syn.
เพราะเหตุไร, เพราะอะไร, เพื่ออะไร
Sample: เขาเริ่มสืบค้นว่าทำไมเขา
และเพื่อนมนุษย์รอบๆ ตัวจึงปฏิบัติต่อกันและกันเยี่ยงนั้น
เท่าเดิม
(tao derm)
แค่ได้ยืนห่างๆเท่าเดิม (Standing
far apart as before,)
เท่าเดิม [V]
be the same
Syn. เหมือนเดิม
Sample: เขาทำงานบริษัทนี้มา
2 ปีแล้วแต่เงินเดือนยังคงเท่าเดิม
ทรมาน
(tor-ra-maan)
ยิ่งฟังไม่เข้าใจ ยิ่งฟังยิ่งทรมานฉัน
(The more I listen the more
I don't understand, the more it hurts.)
ทรมาน [V]
torture; torment; abuse; cause anguish; harrow; ill-treat;
maltreat; mishandle
Syn. ทารุณ, ประทุษร้าย, ทรมาทรกรรม
Def. ทำให้ลำบาก, ทำทารุณ.
Sample: พม่าทรมานเชลยชาวไทยอย่างโหดเหี้ยม
เท่าไหร่
(tao rai)
ไม่ว่าเป็นที่เท่าไหร่ของเธอ (No
matter what position Im holding in your heart.)
เท่าไหร่ [QUES]
how much
Syn. เท่าใด
Def. เป็นคำถามเพื่อต้องการทราบว่าจำนวนว่ามากน้อยเท่าใด.
Sample: ฉันต้องชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงินเท่าไหร่